Update on SOCASMA Legal Action (Le français suit) March 6, 2026. SOCASMA and two Canadians who studied abroad began a judicial review hearing before Justice Kirchner in the BC Supreme Court claiming that IMGs are entitled to compete on the same terms for all the positions available to CMGs after passing the MCCQE1 and NAC […]
After many years of waiting, SOCASMA finally has a court date to hear our challenge of the inequitable access to residency training for IMGs. The case is set to begin on March 2, 2026, at 9:45 a.m. Pacific time in BC Supreme Court. There are two Petitions set for the same time: The Society for […]
le 7 janvier 2026 / January 7, 2026 (The English version to this letter follows the one in French) Monsieur Gordon Giddings Président Conseil médical du Canada Madame Isabelle Tardif Membre du Conseil d’administration Conseil médical du Canada Monsieur Viren Naik Directeur général Conseil médical du Canada Madame et Messieurs, […]
The following document outlines 7 key areas that SOCASMA is advocating for in order to improve the current medical residency recruitment and training system in Canada. Le document suivant (voir page 8) présente 7 domaines clés que SOCASMA préconise afin d’améliorer le système actuel de recrutement et de formation des résidents en médecine au Canada […]
December 8, 2025 The Honorable Lena Metlege Diab Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, IRCC.MinisterMinistre.IRCC@cic.gc.ca The Honourable Marjorie Michel Minister of Health, hcminister.ministresc@hc-sc.gc.ca Dear Madame Ministers: Please find attached a policy proposal to address the issue of physician shortages in Canada. Our organizations have put forward a solution that, through a change to immigration policy […]
“The court directs the Minister of Health to issue a fresh directive to such agencies and organizations as may be necessary to re-open the applications process relating to the 2026 R-1 match so that Residency candidates who were excluded by the requirement that they have attended high school in Ontario for two years shall have […]
November 28, 2025 CARMS Email to IMG Subject: Update on Judicial Stay for 2026 R-1 Match in Ontario / Mise à jour sur la suspension judiciaire du jumelage R-1 2026 en Ontario (Le français suit l’anglais.) On November 27, the Ontario Superior Court of Justice (Divisional Court) ordered on an interim interim basis that the […]
SOME OF YOU HAVE ASKED FOR INFORMATION REGARDING QUEBEC’S REQUIREMENT WITH REGARDS TO THE KNOWLEDGE OF FRENCH FOR PROFESSIONAL ORDERS. Here are the details: https://www.cmq.org/en/acc%C3%A9der-%C3%A0-la-profession/international/permis-dexercice-regulier-par-la-reconnaissance-dequivalence-du-m-d You’ll see that the knowledge of French is a legal requirement that applies to all professional orders : “Section 35 of the Charter of the French language stipulates that the […]
March 6, 2026. SOCASMA and two Canadians who studied abroad began a judicial review hearing before Justice Kirchner in the BC Supreme Court claiming that IMGs are entitled to compete on the same terms for all the positions available to CMGs after passing the MCCQE1 and NAC OSCE.
We are now finished day 4 of a 10-day hearing. We hope to finish our argument this morning. We have argued that:
There is no legal authorization for the two-stream system which discriminates against IMGs. More specifically, we argue the only body authorized to determine the standards and eligibility criteria necessary to work as a resident physician is the College. We argue that the College has illegally allowed UBC and the Ministry to set the admission criteria to residency training;
The two-stream system unlawfully discriminates against IMGs;
The medical licensing process is being used for an illegal purpose. We argue that licensing is to be used for one purpose and one purpose only, namely ensuring the public interest, i.e., ensuring that the applicant is competent to practice medicine safely, competently, and ethically. We argued that the licensing process is being used for improper purposes namely ensuring
for the benefit of the Faculties that all graduates of Canadian medical school become licensed regardless of comparative knowledge and skills; and
for the benefit of the Ministry that there is a subordinate group of Canadian citizens and permanent residents who can only be licensed in limited numbers, in underserviced disciplines, and to work in underserviced regions of the province.
The two-stream system is contrary to Charter of Rights values in that they are inconsistent with mobility rights, the right to make personal life decisions without government interference, discriminatory, and amount to cruel and unusual treatment;
The CAP is not legally authorized;
Return of service contracts are not legally authorized, are not voluntarily entered into, and are unconscionable; and
The College has failed in its duty as gatekeeper to the profession.
The result of the current medical licensing scheme is that UBC and the Ministry of health set the standards necessary to practice as a resident physician. This is contrary to the statutory scheme of self-regulation. The reason that the College is in charge of licensing is because they have the expertise to determine what knowledge, skills, and other characteristics are necessary to ensure public safety. UBC and the Ministry do not have this expertise necessary to set the standards.
Licensing is supposed to be socially inclusive. The statute which empowers licensing requires licensing to be “transparent, objective, impartial, and fair.” On the facts it is not transparent. A transparent licensing system would have the rules of admission to be licensed as a resident physician on the College website and changeable only through the process for changing rules. But the College simply mandates that one be enrolled in a UBC postgraduate training program. With that UBC and the Ministry have been allowed by the College to do what they want, changing the rules when they want. While the rules for CMGs never change, the rules for IMGs are constantly changing so that IMGs prepare to meet one set of admission criteria only to have it changed with little notice. The system is not objective. An objective system would have all medical graduates, CMG and IMG alike taking the same exams so there is an objective basis of comparison in the match selection process. The system is not impartial. The entire premise of the current system is to ensure that the Faculties’ graduates are licensed. The system is not fair. A fair system would have all applicants judged on criteria necessary for safe practice and nothing more. But instead, we have a system where the College, UBC, and the Ministry have determined that CMGs are more worthy of practicing medicine than IMGs even though all applicants are Canadian.
The Respondents have assigned roles in admission to medical licensure. CMGs are entitled to be licensed which requires that weaker CMGs be protected from competition against stronger IMG candidates. The role of IMGs is to work in limited numbers, in limited disciplines, in underserviced regions. We argue that this is not consistent with Canadian values.
As we have yet to hear from the College, the Ministry and the College, it is too early to evaluate how the case is going.
We are represented by Brian Samuels, Stephanie McHugh, and Alison Narod. Without their generosity and belief in and dedication to Canadian values this case could not have been brought.
Rosemary Pawliuk
Executive Director SOCASMA
——————————————————————————————————————
Mise à jour concernant l’action en justice de la SOCASMA
6 mars 2026. La SOCASMA et deux Canadiens ayant étudié à l’étranger ont intenté une révision judiciaire devant la juge Kirchner de la Cour suprême de la Colombie-Britannique. Ils soutiennent que les médecins formés à l’étranger (MFE) ont le droit de concourir à égalité avec les médecins formés au Canada (MFC) pour tous les postes offerts après avoir réussi l’examen d’aptitude à la profession de médecin du Canada (EACMC1) et l’examen clinique objectif structuré (ECOS) du Conseil médical du Canada (CMC).
Nous avons terminé la quatrième journée d’une audience de dix jours. Nous espérons conclure notre plaidoirie ce matin. Nous avons fait valoir que :
a) Le système à deux volets, qui discrimine les MFE, n’est fondé sur aucune base légale. Plus précisément, nous soutenons que seul le Collège des médecins de la Colombie Britannique est habilité à déterminer les normes et les critères d’admissibilité nécessaires pour exercer la profession de médecin résident. Nous affirmons que le Collège a illégalement autorisé l’Université de la Colombie-Britannique (UBC) et le ministère de la Santé à fixer les critères d’admission à la formation en résidence.
b) Le système à deux volets discrimine illégalement les MFE.
c) Le processus d’allocation des permis d’exercice de la médecine est utilisé à des fins illégales. Nous soutenons que le système d’allocation des permis doit servir un seul et unique but : garantir l’intérêt public, c’est-à-dire s’assurer que le candidat est compétent pour exercer la médecine de façon sécuritaire, compétente et éthique. Nous avons fait valoir que le processus d’allocation des permis est utilisé à des fins inappropriées, à savoir :
– pour le bénéfice des facultés, afin de garantir que tous les diplômés des facultés de médecine canadiennes obtiennent un permis d’exercice, indépendamment de leurs connaissances et compétences comparables; et
– pour le bénéfice du ministère de la Santé, afin de créer un groupe subordonné de citoyens canadiens et de résidents permanents qui ne peuvent obtenir un permis d’exercicet qu’en nombre limité, dans des disciplines sous-desservies et pour travailler dans des régions sous-desservies de la province.
d) Le système à deux volets est contraire aux valeurs de la Charte canadienne des droits et libertés, car il est incompatible avec le droit à la mobilité, le droit de prendre des décisions concernant sa vie personnelle sans ingérence gouvernementale et discriminatoire et qu’il constitue un traitement cruel et inusité;
e) Le Programme CAP (Career Assessment Program) n’est pas légalement autorisé;
f) Les contrats de retour de services ne sont pas légalement autorisés, ne sont pas conclus volontairement et sont abusifs; et
g) Le Collège a manqué à son devoir de gardien de la profession.
Le système actuel d’allocation des permis d’exercice de la médecine a pour conséquence que l’Université de la Colombie-Britannique (UBC) et le ministère de la Santé fixent les normes requises pour exercer en tant que médecin résident. Ceci contrevient au principe d’autoréglementation prévu par la loi. Si le Collège est responsable de l’agrément, c’est parce qu’il possède l’expertise nécessaire pour déterminer les connaissances, les compétences et les autres qualités requises pour assurer la sécurité publique. L’UBC et le ministère ne possèdent pas cette expertise pour établir ces normes.
L’agrément est censé être socialement inclusif. La loi qui l’autorise exige que l’agrément soit « transparent, objectif, impartial et équitable ». Or, dans les faits, il manque de transparence. Un système d’agrément transparent publierait les règles d’admission à la résidence médicale sur le site web du Collège et ne pourrait être modifié que par la procédure prévue à cet effet. Mais le Collège exige simplement l’inscription à un programme de formation postdoctorale de l’UBC. De ce fait, le Collège autorise l’UBC et le ministère à agir à leur guise et à modifier les règles quand bon leur semble. Alors que les règles applicables aux diplômés canadiens en médecine (DCM) restent immuables, celles des diplômés internationaux en médecine (DIM) sont constamment modifiées. Ces derniers se préparent à satisfaire à des critères d’admission qui peuvent ensuite être changés sans préavis. Le système manque d’objectivité. Un système objectif exigerait que tous les diplômés en médecine, DCM et DIM, passent les mêmes examens, afin d’établir une base de comparaison objective lors du processus de sélection. Le système n’est pas impartial. Le principe même du système actuel est de garantir l’obtention du permis d’exercice pour les diplômés des facultés. Le système est injuste. Un système équitable évaluerait tous les candidats selon les critères nécessaires à une pratique sécuritaire, et rien de plus. Or, nous avons un système où le Collège, l’Université de la Colombie-Britannique et le Ministère ont décrété que les DCM sont plus dignes d’exercer la médecine que les DIM, même si tous les candidats sont canadiens.
Les intimés ont attribué des rôles dans l’admission à l’obtention du permis d’exercice. Les DCM ont droit à un permis, ce qui implique de protéger les DCM les moins performants de la concurrence des DIM plus compétents. Le rôle des médecins formés à l’étranger est de travailler en nombre limité, dans des disciplines restreintes et dans des régions mal desservies. Nous soutenons que cela n’est pas conforme aux valeurs canadiennes.
Comme nous n’avons pas encore reçu de réponse du Collège et du ministère, il est trop tôt pour évaluer l’évolution de ce dossier.
Nous sommes représentés par Brian Samuels, Stephanie McHugh et Alison Narod. Sans leur générosité, leur adhésion aux valeurs canadiennes et leur dévouement à celles-ci, cette cause n’aurait pas pu être portée devant les tribunaux.
Rosemary Pawliuk
Directrice exécutive
The Society for Canadians Studying Medicine Abroad (SOCASMA)
After many years of waiting, SOCASMA finally has a court date to hear our challenge of the inequitable access to residency training for IMGs. The case is set to begin on March 2, 2026, at 9:45 a.m. Pacific time in BC Supreme Court.
There are two Petitions set for the same time:
The Society for Canadians Studying Medicine Abroad (SOCASMA), Oliver Kostanski, and Harris Falconer versus the College of Physicians and Surgeons of BC, the Ministry of Health of BC, and UBC. Action No. S1810320 Vancouver Registry
The Society for Canadians Studying Medicine Abroad (SOCASMA), Oliver Kostanski, and Harris Falconer versus the College of Physicians and Surgeons of BC, Action No. S222846 Vancouver Registry
In our case we claim the right to compete for all residency positions on the same terms as CMGs after we have passed the MCCQE1 and the NAC OSCE. We claim that the current system contravenes administrative law principles (the law that governs government) and our rights pursuant to the Charter.
The case will be heard at BC Supreme Court at 800 Smithe Street, Vancouver, BC. The public can attend as of right in person.
The public may also be able to attend through Teams. However, it is necessary to obtain permission from the court in advance to attend virtually. If you wish to attend virtually, you must email SCJCommunicationsOfficer@bccourts.ca providing your name plus the name of the case and Action No. as set out above.
The policy for joining virtually is set out here: Supreme Court – Media. It says “media” but it applies to the public as well.
We will be publishing updates on our Facebook and website as the case proceeds.
Rosemary Pawliuk
Executive Director
SOCASMA
———————————————————————————————————————–
IMPORTANT ! Après de nombreuses années d’attente, la SOCASMA a enfin obtenu une date d’audience pour contester l’accès inéquitable à la formation en résidence pour les médecins formés à l’étranger. L’affaire sera entendue le 2 mars 2026 à 9 h 45, heure du Pacifique, devant la Cour suprême de la Colombie-Britannique.
Deux requêtes sont prévues simultanément :
La Société des Canadiens étudiant la médecine à l’étranger (SOCASMA), Oliver Kostanski et Harris Falconer contre le Collège des médecins et chirurgiens de la Colombie-Britannique, le ministère de la Santé de la Colombie-Britannique et l’Université de la Colombie-Britannique. Dossier n° S1810320, Registre de Vancouver.
La Société des Canadiens étudiant la médecine à l’étranger (SOCASMA), Oliver Kostanski et Harris Falconer contre le Collège des médecins et chirurgiens de la Colombie-Britannique. Dossier n° S222846, Registre de Vancouver.
Dans notre cas, nous revendiquons le droit de concourir pour tous les postes de résidence aux mêmes conditions que les médecins formés à l’étranger après avoir réussi l’examen d’aptitude du Collège des médecins de la Colombie-Britannique (MCCQE1) et l’examen clinique objectif structuré (ECOS) du Collège des médecins de la Colombie-Britannique (CMC). Nous affirmons que le système actuel contrevient aux principes du droit administratif (le droit qui régit le gouvernement) et à nos droits garantis par la Charte.
L’affaire sera entendue à la Cour suprême de la Colombie-Britannique, située au 800, rue Smithe, à Vancouver (C.-B.). Le public peut y assister de plein droit en personne.
Le public pourra également y assister par l’intermédiaire de Teams. Toutefois, l’autorisation de la Cour est requise à l’avance pour y assister virtuellement. Si vous souhaitez y assister virtuellement, veuillez envoyer un courriel à SCJCommunicationsOfficer@bccourts.ca en indiquant votre nom, le nom de l’affaire et le numéro d’action, tels qu’ils sont indiqués ci-dessus.
La politique relative à la participation virtuelle est disponible ici : Cour suprême – Médias. Bien que le terme « médias » y soit mentionné, la politique s’applique également au public.
Nous publierons des mises à jour sur notre page Facebook et notre site Web au fur et à mesure du déroulement de l’affaire.
Comments Off on Francophonie: Lettre au Conseil médical du Canada / Francophonie: Letter to the Medical Council of Canada
le 7 janvier 2026 / January 7, 2026
(The English version to this letter follows the one in French)
Monsieur Gordon Giddings
Président
Conseil médical du Canada
Madame Isabelle Tardif
Membre du Conseil d’administration
Conseil médical du Canada
Monsieur Viren Naik
Directeur général
Conseil médical du Canada
Madame et Messieurs,
J’aimerais souligner l’importance de réduire les barrières qui empêchent les médecins francophones ou bilingues formés à l’étranger de venir pratiquer la médecine au Canada pour mieux desservir la population francophone au Québec, mais aussi les francophones en situation minoritaire partout au Canada. J’ai noté la volonté du Conseil médical du Canada de faire mieux au niveau de l’établissement d’un système d’évaluation et de recrutement des médecins plus équitable et ce, dans le but de mieux répondre aux besoins des populations en situation minoritaire qui sont dans le besoin. C’est dans cette optique que j’implore le Conseil médical du Canada de se pencher sur la situation et les besoins des médecins francophones formés à l’étranger.
Je suis membre fondateur du Collectif des médecins francophones internationaux du Canada, en plus d’être membre de la communauté francophone de l’Ontario. Depuis presque une dizaine d’années, je suis membre de la Society for Canadians Studying Medicine Abroad. Au cours de mes années d’implication bénévoles, j’ai pu constater qu’il y a beaucoup de barrières qui empêchent les Canadiens qui étudient la médecine à l’étranger de revenir au Canada pour y pratiquer la médecine. Les barrières sont les mêmes, sinon plus nombreuses, pour les médecins qui veulent immigrer et pratiquer au Canada. Pour les immigrants francophones, la situation est multipliée par un nombre limité de matériel d’étude en français, ainsi qu’une lacune quasi totale des systèmes et d’outils d’évaluation en français à l’extérieur du Québec et du Nouveau Brunswick. Plusieurs provinces ont éliminé certaines barrières relatives aux médecins formés à l’étranger au cours de la dernière année, mais il y a lieu de faire mieux, surtout en ce qui concerne les candidats francophones.
En tant que membre du Conseil d’administration de la SOCASMA, Rosemary Pawliuk, Dr. Laura Blew et moi-même avons communiqué à plusieurs reprises avec les autorités compétentes en Ontario (Ministère de la Santé, CPSO, etc.) dans le but de faire valoir la nécessité de réduire les barrières sur un nombre de points touchant l’ensemble des médecins formés à l’étranger. La Société est d’avis que les Canadiens et les résidents permanents formés à l’étranger doivent être traités sur un même pied d’égalité que les Canadiens formés au Canada et ce, après avoir réussi les examens requis qui établissent que le diplômé rencontre les normes de la médecine canadienne, Bref, nous croyons que le système de recrutement des résidents doit être ouvert, équitable, transparent et compétitif pour que les Canadiens bénéficient des meilleurs médecins disponibles. (Voir le document en annexe qui résume la position de la Société. Également disponible en ligne:
De mon côté, je me suis penché sur les lacunes systémiques qui freinent l’accès à l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine en Ontario pour les médecins francophones ou bilingues formés à l’étranger. Ces lacunes ont un impact majeur sur l’accès aux soins de santé des francophones qui ont le droit de recevoir des services dans la langue de leur choix. Une étude effectuée en 2012 a d’ailleurs reconnu les conséquences de ces lacunes, surtout en ce qui concerne la santé des francophones du Nord de l’Ontario :
Selon le rapport Examining the geographic distribution of French speaking physicians in Ontario (2012) par Alain P. Gauthier PhD Patrick E. Timony MA Elizabeth F. Wenghofer PhD “the health of the Francophone population in Ontario has been deemed at risk. The Franco-Ontarian population was found to have a significantly higher prevalence (P = .005) of chronic illnesses (63%) when compared with the Anglophone and allophone populations combined (57.4%).4 This included higher percentages of cardiovascular disease (CVD), pulmonary diseases, arthritis or rheumatism, and asthma.4 Picard and Allaire found that the Francophone population in Ontario had a higher prevalence of obesity (17.7%) when compared with the provincial average (15%) (P<.05), and found that Francophone people in northern Ontario had the highest percentage of CVD (8.1% vs provincial rate of 5.3%) when compared with all other regions and sociolinguistic groups in the province.3 The Francophone population in northern Ontario was also least likely to report very good or excellent health status. Indeed, these lines of evidence converge in a manner that suggests Francophone people in Ontario experience poorer health than other Ontarians. Many of the discussions with regard to the health of French-speaking minority communities in Ontario have been related to access to French-language primary health care services.5-9” https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3520679/pdf/058e717.pdf
Les francophones de partout au Canada ont le droit de recevoir des services en français. C’est une question de langue de service dans l’une des deux langues officielles du Canada, mais c’est aussi une question de santé et de qualité de vie. A ce titre, je propose les mesures de redressements suivantes, en plus des 7 priorités susmentionnées de SOCASMA :
Qu’une stratégie soit développée dans le but d’identifier les lacunes au niveau de la prestation des services de médecine en français dans le but de mettre en œuvre une stratégie qui comprendra le recrutement des diplômés du Canada et des diplômés de l’étranger (autant les Canadiens que les résidents permanents) qui pourront offrir des services en français à la population francophone du pays. Ceci pourrait, par exemple, comprendre l’identification de postes en résidence bilingues là où le nombre de francophones le justifie à travers le Canada.
Que le Collège des médecins et chirurgiens de l’Ontario et tous les organismes responsables du recrutement et de l’évaluation des médecins formés à l’étranger disposent d’un service d’accueil, d’information et d’évaluation bilingue, y compris un site web complètement bilingue.
Que le Conseil médical du Canada conclut des ententes avec les entreprises privées qui offrent de la documentation (en anglais seulement) en vue de la préparation aux examens du CMC pour que cette même documentation soit rendue disponible en français.
Que le processus d’évaluation de la capacité à exercer (pour les médecins de famille) et le processus d’éligibilité à la pratique (pour les spécialistes) soient offerts en français aussi bien qu’en anglais pour l’ensemble du Canada. Au besoin, ces évaluations pourraient d’ailleurs être coordonnées ou centralisées.
Qu’un certain nombre de pays francophones (France, Belgique, Algérie, Maroc, etc.) soient reconnus comme juridictions approuvées par le Collège Royal des médecins et chirurgiens du Canada, ainsi que le Collège des médecins de famille du Canada, au même titre que les juridictions anglophones approuvées (États-Unis, Grande Bretagne, Irlande, Australie, etc.).
Que le Conseil médical du Canada contribue à la définition et à la création de postes d’associés cliniques et d’adjoints cliniques à travers le Canada, pour faire en sorte que les Diplômés internationaux en médecine puissent être employés et puissent contribuer au système de santé canadien en attendant de recevoir leur permis d’exercice de la médecine. (Les associés doivent avoir réussi les examens du CMC, tandis que les adjoints ou assistants n’ont pas besoin d’avoir réussi ces examens.)
Que des stages d’observation non payants soient disponibles pour les Diplômés internationaux en médecine pour qu’ils aient l’occasion de se familiariser avec le système de santé canadien et pour qu’ils soient mieux outillés pour décrocher un emploi et réussir les examens du CMC.
Que le Conseil médical du Canada, en consultation avec le Gouvernement du Canada et les gouvernements provinciaux et territoriaux, examine la possibilité d’éliminer ou de réduire de façon importante les frais associés aux examens du CMC et au jumelage en résidence CARMS, surtout pour ce qui est des Canadiens et des résidents permanents qui ont étudié la médecine à l’étranger. (En éliminant ou en réduisant de façon importante ces frais, les gouvernements reconnaîtraient l’importante contribution financière que les Canadiens et les résidents permanents qui ont étudié la médecine à l’étranger ont déjà fait pour étudier la médecine à l’étranger et ce, sans la contribution financière (ou très limitée) des gouvernements canadiens.)
En espérant que vous accorderez une attention positive à ces enjeux, je vous prie d’agréer, Madame et Messieurs, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Carole Lafrenière
Résidente d’Ottawa et de Sturgeon Falls
Membre fondateur du Collectif des médecins francophones
Internationaux du Canada et
Membre de la Society for Canadians Studying
Medicine Abroad
Tel: (613) 807-0776
Cc.
Mme Sylvia Jones, ministre de la Santé de l’Ontario
Le Collège des médecins du Québec
Le Collège des médecins de famille du Canada
Le Collège Royal des médecins et chirurgiens du Canada
Les membres du Collectif des médecins francophones internationaux du Canada et
de la Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Associations francophones reliées à la santé
——————————–———————————————————————————————
January 7, 2026
Dr. Gordon Giddings
President
Medical Council of Canada
Dr. Isabelle Tardif
Member of the Board of Directors
Medical Council of Canada
Dr. Viren Naik
Executive Director
Medical Council of Canada
Dear Dr. Giddings, Tardif and Naik:
I would like to emphasize the importance of reducing the barriers that prevent internationally trained Francophone or bilingual physicians from practicing medicine in Canada to better serve the Francophone population in Quebec, as well as Francophone communities in minority settings across Canada. I have noted the Medical Council of Canada’s commitment to improving the establishment of a more equitable physician evaluation and recruitment system, with the aim of better meeting the needs of minority populations in need. It is with this in mind that I urge the Medical Council of Canada to examine the situation and needs of internationally trained Francophone physicians.
I am a founding member of Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada, in addition to being a member of the Francophone community in Ontario. For almost ten years, I have been a member of the Society for Canadians Studying Medicine Abroad. During my years of volunteer involvement, I have observed that there are many barriers preventing Canadians who study medicine abroad from returning to Canada to practice medicine. The barriers are the same, if not more numerous, for physicians who want to immigrate and practice in Canada. For Francophone immigrants, the situation is compounded by a limited number of study materials in French, as well as a near-total lack of French-language assessment systems and tools outside of Quebec and New Brunswick. Several provinces have eliminated some barriers relating to foreign-trained doctors in the past year, but there is room for improvement, especially with regard to Francophone candidates.
As members of the SOCASMA Board of Directors, Rosemary Pawliuk, Dr. Laura Blew, and I have repeatedly communicated with the relevant authorities in Ontario (Ministry of Health, CPSO, etc.) to advocate for the reduction of barriers affecting all internationally trained physicians. The Society believes that internationally trained Canadians and permanent residents should be treated equally to Canadian-trained Canadians, provided they have successfully completed the required examinations that demonstrate they meet Canadian medical standards. In short, we believe the residency recruitment system must be open, fair, transparent, and competitive to ensure Canadians have access to the best available physicians. (See the following document summarizing the Society’s position::
For my part, I focused on the systemic gaps that hinder access to medical licenses in Ontario for Francophone or bilingual physicians trained abroad. These gaps have a major impact on Francophones’ access to healthcare, who have the right to receive services in the language of their choice. A 2012 study recognized the consequences of these shortcomings, especially with regard to the health of Francophones in Northern Ontario:
According to the report Examining the geographic distribution of French speaking physicians in Ontario (2012) by Alain P. Gauthier PhD Patrick E. Timony MA Elizabeth F. Wenghofer PhD “the health of the Francophone population in Ontario has been deemed at risk. The Franco-Ontarian population was found to have a significantly higher prevalence (P = .005) of chronic illnesses (63%) when compared with the Anglophone and allophone populations combined (57.4%).4 This included higher percentages of cardiovascular disease (CVD), pulmonary diseases, arthritis or rheumatism, and asthma.4 Picard and Allaire found that the Francophone population in Ontario had a higher prevalence of obesity (17.7%) when compared with the provincial average (15%) (P<.05), and found that Francophone people in northern Ontario had the highest percentage of CVD (8.1% vs provincial rate of 5.3%) when compared with all other regions and sociolinguistic groups in the province.3 The Francophone population in northern Ontario was also least likely to report very good or excellent health status. Indeed, these lines of evidence converge in a manner that suggests Francophone people in Ontario experience poorer health than other Ontarians. Many of the discussions with regard to the health of French-speaking minority communities in Ontario have been related to access to French-language primary health care services.5-9” https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3520679/pdf/058e717.pdf
Francophones across Canada have the right to receive services in French. This is a matter of providing services in one of Canada’s two official languages, but it is also a matter of health and quality of life. Therefore, I propose the following corrective measures on top of the above mentioned SOCASMA 7 priorities:
That a strategy be developed to identify gaps in the delivery of medical services in French, with the aim of implementing a strategy that includes recruiting Canadian and international graduates (both Canadian citizens and permanent residents) who can provide services in French to the country’s Francophone population. This could include, for example, the identification of a number of bilingual residency positions in line with the presence of francophone communities across the country.
That the College of Physicians and Surgeons of Ontario and all organizations responsible for recruiting and evaluating internationally trained physicians have a bilingual intake, information, and assessment service, including a fully bilingual website.
That the Medical Council of Canada enter into agreements with private companies that offer materials (in English only) for preparing for the MCC exams so that this same material is made available in French.
That the Practice Ready Assessment process (for family physicians) and the Practice Eligibility process (for specialists) be offered in both French and English across Canada. If need be, these assessments could be coordinated or centralized.
That a number of French-speaking countries (France, Belgium, Algeria, Morocco, etc.) be recognized as approved jurisdictions by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada and the College of Family Physicians of Canada, on the same basis as approved English-speaking jurisdictions (United States, Great Britain, Ireland, Australia, etc.).
That the Medical Council of Canada assist in defining and creating clinical associate and assistant clinical positions across Canada, so that international medical graduates can be employed and contribute to the Canadian health care system while awaiting their medical license. (Associates must have passed the MCC examinations, while assistants do not need to have passed these examinations.)
That unpaid observational placements be made available to international medical graduates to give them the opportunity to become familiar with the Canadian health care system and to better prepare them for employment and passing the MCC examinations.
That the Medical Council of Canada, in consultation with the Government of Canada and provincial and territorial governments, explore the possibility of eliminating or significantly reducing the fees associated with the MCC examinations and the CARMS residency match, particularly for Canadians and permanent residents who have studied medicine abroad. (By eliminating or significantly reducing these fees, governments would recognize the significant financial contribution that Canadians and permanent residents who have studied medicine abroad have already made to study medicine abroad, without the (or very limited) financial contribution of Canadian governments.)
Yours sincerely.
Carole Lafrenière
Resident of Ottawa and Sturgeon Falls
Founding Member of the Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada and Member of the Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Tel: (613) 807-0776
Cc:
Ms. Sylvia Jones, Minister of Health of Ontario
Le Collège des médecins du Québec
The College of Family Physicians of Canada
The Royal College of Physicians and Surgeons of Canada
Members of Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada and of the Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Comments Off on SOCASMA’S 7 KEY ADVOCACY TOPICS / 7 DOMAINES CLÉS PRÉCONISÉS PAR SOCASMA
The following document outlines 7 key areas that SOCASMA is advocating for in order to improve the current medical residency recruitment and training system in Canada.
Le document suivant (voir page 8) présente 7 domaines clés que SOCASMA préconise afin d’améliorer le système actuel de recrutement et de formation des résidents en médecine au Canada
Comments Off on POLICY PROPOSAL TO HELP ADDRESS THE ISSUE OF PHYSICIAN SHORTAGES IN CANADA /// PROPOSITION VISANT À ADRESSER LA QUESTION DU MANQUE DE MÉDECINS AU CANADA
December 8, 2025
The Honorable Lena Metlege Diab
Minister of Immigration, Refugees and Citizenship,
IRCC.MinisterMinistre.IRCC@cic.gc.ca
The Honourable Marjorie Michel
Minister of Health,
hcminister.ministresc@hc-sc.gc.ca
Dear Madame Ministers:
Please find attached a policy proposal to address the issue of physician shortages in Canada. Our organizations have put forward a solution that, through a change to immigration policy and a funding proposal, would effectively provide a significant increase in the number of new physicians in Canada within a relatively short period of time compared to other options.
Respectfully,
Rosemary Pawliuk,
Executive Director,
The Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Carole Lafrenière
Membre fondateur
Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada
Comments Off on Court directs the Ontario Minister of Health to reverse restrictive residency application criteria /// La Cour ordonne le ministre de la Santé de l’Ontario de renverser les critères restrictifs d’admissibilité au jumelage en résidence
“The court directs the Minister of Health to issue a fresh directive to such agencies and organizations as may be necessary to re-open the applications process relating to the 2026 R-1 match so that Residency candidates who were excluded by the requirement that they have attended high school in Ontario for two years shall have until December 8, 2025 at 5 PM to submit applications to the Canadian Resident Matching Service for Residencies in Ontario.”
Basically the injunction has been granted so the new rule does not take effect until such time as the case is heard in full. This means that the rule does not apply to the 2026 Match.
“La Cour ordonne au ministère de la Santé d’émettre une nouvelle directive aux agences et aux organisations, selon le besoin, d’ouvrir à nouveau le processus de soumission des candidatures lié au jumelage R-1 de 2026 afin que les candidats qui ont été exclus en raison de l’exigence qu’ils aient complété deux années d’études secondaires en Ontario aient jusqu’au 8 décembre 2025 à 17 h (HE) pour soumettre des candidatures au Service canadien de jumelage des résidents pour des postes de résidence en Ontario.”
En résumé l’injonction n’a pas été accordée pour que le nouveau règlement ne vienne pas en vigueur jusqu’à ce que la cause soit entendue dans son intiéreté. Ceci signifique que le règlement ne s’applique pas au jumelage en résidence 2026.
Voir le lien à la décision plus haut (en anglais seulement).
Comments Off on Update on Judicial Stay for 2026 R-1 Match in Ontario / Mise à jour sur la suspension judiciaire du jumelage R-1 2026 en Ontario
November 28, 2025
CARMS Email to IMG
Subject: Update on Judicial Stay for 2026 R-1 Match in Ontario / Mise à jour sur la
suspension judiciaire du jumelage R-1 2026 en Ontario
(Le français suit l’anglais.)
On November 27, the Ontario Superior Court of Justice (Divisional Court) ordered on
an interim interim basis that the policy of the Ontario government requiring
international medical graduates (IMGs) applying to Ontario-based positions in the first
iteration of the 2026 R-1 Main Residency Match to have completed two years of high
school in Ontario is stayed. This court order temporarily r(estores eligibility to all
IMGs to apply in the first iteration of the R-1 match in Ontario, until such a time as
the Court makes a final decision on the matter. Judicial proceedings are expected to
resume on Monday, December 1.
Pending a final eligibility decision, the seven Ontario medical schools, supported by
the AFMC, have jointly agreed to open a supplementary application window to allow
affected individuals to proceed with submitting applications to Ontario programs on a
provisional basis. Interested applicants will have until Thursday, December 4 at
17:00 ET to submit applications to Ontario IMG programs. For detailed information
about how to proceed with submitting applications, please visit the CaRMS Help
Center
Faculties have made this decision to give affected individuals the best chance of
success in the event that the Court’s final decision is to override the Ontario high
school requirement. However, if the Ontario high school requirement is restored,
applications submitted to Ontario programs by applicants that do not meet that
criteria may not be eligible in the first iteration. In this case, applicants whose first
iteration applications are rendered ineligible will be provided with equivalent credits
for use in the second iteration so they will not be subject to any additional fees.
CARMS understands this is an uncertain situation for applicants, and will keep you
informed of process changes as decisions get made.
le 28 novembre 2025
Courriel de CARMS aux DIM qui postulent pour le jumelage en résidence 2026
Mise à jour sur la suspension judiciaire du jumelage R-1 2026 en Ontario
Le 27 novembre, la Cour supérieure de justice de l’Ontario (Cour divisionnaire) a
ordonné à titre provisoire que la politique du gouvernement de l’Ontario exigeant
que les diplômés internationaux en médecine (DIM) qui postulent à des postes en
Ontario lors du premier tour du jumelage principal R-1 de 2026 aient terminé deux
années d’études secondaires en Ontario soit suspendue. Cette ordonnance judiciaire
rétablit l’admissibilité de tous les DIM à postuler au premier tour du jumelage R-1
en Ontario jusqu’à ce que la Cour prenne une décision définitive sur ce sujet. Les
procédures judiciaires devraient reprendre le lundi 1er décembre 2025.
Dans l’attente d’une décision définitive concernant l’admissibilité, les sept facultés de
médecine de l’Ontario, avec le soutien de l’AFMC, ont conjointement convenu d’ouvrir
une fenêtre de candidature supplémentaire pour permettre aux personnes affectées
de procéder avec la soumission de candidatures aux programmes en Ontario sur une
base provisoire. Les candidats et candidates intéressés ont jusqu’au
jeudi 4 décembre 2025 à 17 h (HE) pour soumettre des candidatures aux
programmes pour les DIM en Ontario. Pour de l’information détaillée quant à la
façon de procéder avec la soumission des candidatures, veuillez visiter le centre
d’aide de CaRMS.
Les facultés ont pris cette décision pour donner aux personnes affectées la meilleure
chance de réussite au cas où la décision définitive de la Cour serait d’annuler
l’exigence concernant les études secondaires en Ontario. Cependant, si l’exigence
concernant les études secondaires en Ontario est rétablie, les candidatures
soumises aux programmes en Ontario par les candidats et les candidates qui ne
répondent pas aux critères pourraient ne pas être admissibles lors du premier
tour. Dans ce cas, les personnes dont les candidatures soumises au premier tour
deviennent inadmissibles recevront un nombre équivalent de crédits qu’elles
pourront utiliser lors du deuxième tour afin qu’elles ne soient pas obligées de payer
des frais supplémentaires.
Nous comprenons qu’il s’agit d’une situation incertaine pour les candidats et les
candidates et nous vous tiendrons informé des changements de processus au fur et à
mesure que des décisions sont prises.
You’ll see that the knowledge of French is a legal requirement that applies to all professional orders :
“Section 35 of the Charter of the French language stipulates that the professional orders shall not issue permits except to persons whose knowledge of the official language is appropriate to the practice of their profession.”
But there are exceptions and accommodations that are made for certain professionals that need time to fine tune their ability to speak French:
“Note that under section 37 of the Charter, a “temporary” permit may be issued. See Step 4.”
“French language proficiency
You must provide proof of French language proficiency (this link provides information about the examination, French courses and exemption criteria) or pass the Office québécois de la langue française (OQLF) examination.”
“In addition, under section 37 of the Charter of the French language a professional order may issue a temporary permit that is valid for one year to people from outside Quebec (M.D. from outside Quebec) who meet the requirements for the issuance of a regular permit to practice, but who do not have a working knowledge of French. This type of permit can be renewed subject to certain conditions.”