Francophonie: Lettre au Conseil médical du Canada / Francophonie: Letter to the Medical Council of Canada
BY Carole L.
ON
January 12, 2026
POSTED IN Uncategorized
le 7 janvier 2026 / January 7, 2026
(The English version to this letter follows the one in French)
Monsieur Gordon Giddings
Président
Conseil médical du Canada
Madame Isabelle Tardif
Membre du Conseil d’administration
Conseil médical du Canada
Monsieur Viren Naik
Directeur général
Conseil médical du Canada
Madame et Messieurs,
J’aimerais souligner l’importance de réduire les barrières qui empêchent les médecins francophones ou bilingues formés à l’étranger de venir pratiquer la médecine au Canada pour mieux desservir la population francophone au Québec, mais aussi les francophones en situation minoritaire partout au Canada. J’ai noté la volonté du Conseil médical du Canada de faire mieux au niveau de l’établissement d’un système d’évaluation et de recrutement des médecins plus équitable et ce, dans le but de mieux répondre aux besoins des populations en situation minoritaire qui sont dans le besoin. C’est dans cette optique que j’implore le Conseil médical du Canada de se pencher sur la situation et les besoins des médecins francophones formés à l’étranger.
Je suis membre fondateur du Collectif des médecins francophones internationaux du Canada, en plus d’être membre de la communauté francophone de l’Ontario. Depuis presque une dizaine d’années, je suis membre de la Society for Canadians Studying Medicine Abroad. Au cours de mes années d’implication bénévoles, j’ai pu constater qu’il y a beaucoup de barrières qui empêchent les Canadiens qui étudient la médecine à l’étranger de revenir au Canada pour y pratiquer la médecine. Les barrières sont les mêmes, sinon plus nombreuses, pour les médecins qui veulent immigrer et pratiquer au Canada. Pour les immigrants francophones, la situation est multipliée par un nombre limité de matériel d’étude en français, ainsi qu’une lacune quasi totale des systèmes et d’outils d’évaluation en français à l’extérieur du Québec et du Nouveau Brunswick. Plusieurs provinces ont éliminé certaines barrières relatives aux médecins formés à l’étranger au cours de la dernière année, mais il y a lieu de faire mieux, surtout en ce qui concerne les candidats francophones.
En tant que membre du Conseil d’administration de la SOCASMA, Rosemary Pawliuk, Dr. Laura Blew et moi-même avons communiqué à plusieurs reprises avec les autorités compétentes en Ontario (Ministère de la Santé, CPSO, etc.) dans le but de faire valoir la nécessité de réduire les barrières sur un nombre de points touchant l’ensemble des médecins formés à l’étranger. La Société est d’avis que les Canadiens et les résidents permanents formés à l’étranger doivent être traités sur un même pied d’égalité que les Canadiens formés au Canada et ce, après avoir réussi les examens requis qui établissent que le diplômé rencontre les normes de la médecine canadienne, Bref, nous croyons que le système de recrutement des résidents doit être ouvert, équitable, transparent et compétitif pour que les Canadiens bénéficient des meilleurs médecins disponibles. (Voir le document en annexe qui résume la position de la Société. Également disponible en ligne:
De mon côté, je me suis penché sur les lacunes systémiques qui freinent l’accès à l’obtention d’un permis d’exercice de la médecine en Ontario pour les médecins francophones ou bilingues formés à l’étranger. Ces lacunes ont un impact majeur sur l’accès aux soins de santé des francophones qui ont le droit de recevoir des services dans la langue de leur choix. Une étude effectuée en 2012 a d’ailleurs reconnu les conséquences de ces lacunes, surtout en ce qui concerne la santé des francophones du Nord de l’Ontario :
Selon le rapport Examining the geographic distribution of French speaking physicians in Ontario (2012) par Alain P. Gauthier PhD Patrick E. Timony MA Elizabeth F. Wenghofer PhD “the health of the Francophone population in Ontario has been deemed at risk. The Franco-Ontarian population was found to have a significantly higher prevalence (P = .005) of chronic illnesses (63%) when compared with the Anglophone and allophone populations combined (57.4%).4 This included higher percentages of cardiovascular disease (CVD), pulmonary diseases, arthritis or rheumatism, and asthma.4 Picard and Allaire found that the Francophone population in Ontario had a higher prevalence of obesity (17.7%) when compared with the provincial average (15%) (P<.05), and found that Francophone people in northern Ontario had the highest percentage of CVD (8.1% vs provincial rate of 5.3%) when compared with all other regions and sociolinguistic groups in the province.3 The Francophone population in northern Ontario was also least likely to report very good or excellent health status. Indeed, these lines of evidence converge in a manner that suggests Francophone people in Ontario experience poorer health than other Ontarians. Many of the discussions with regard to the health of French-speaking minority communities in Ontario have been related to access to French-language primary health care services.5-9” https://www.ncbi.nlm.nih.gov/
Les francophones de partout au Canada ont le droit de recevoir des services en français. C’est une question de langue de service dans l’une des deux langues officielles du Canada, mais c’est aussi une question de santé et de qualité de vie. A ce titre, je propose les mesures de redressements suivantes, en plus des 7 priorités susmentionnées de SOCASMA :
-
Qu’une stratégie soit développée dans le but d’identifier les lacunes au niveau de la prestation des services de médecine en français dans le but de mettre en œuvre une stratégie qui comprendra le recrutement des diplômés du Canada et des diplômés de l’étranger (autant les Canadiens que les résidents permanents) qui pourront offrir des services en français à la population francophone du pays. Ceci pourrait, par exemple, comprendre l’identification de postes en résidence bilingues là où le nombre de francophones le justifie à travers le Canada.
-
Que le Collège des médecins et chirurgiens de l’Ontario et tous les organismes responsables du recrutement et de l’évaluation des médecins formés à l’étranger disposent d’un service d’accueil, d’information et d’évaluation bilingue, y compris un site web complètement bilingue.
-
Que le Conseil médical du Canada conclut des ententes avec les entreprises privées qui offrent de la documentation (en anglais seulement) en vue de la préparation aux examens du CMC pour que cette même documentation soit rendue disponible en français.
-
Que le processus d’évaluation de la capacité à exercer (pour les médecins de famille) et le processus d’éligibilité à la pratique (pour les spécialistes) soient offerts en français aussi bien qu’en anglais pour l’ensemble du Canada. Au besoin, ces évaluations pourraient d’ailleurs être coordonnées ou centralisées.
-
Qu’un certain nombre de pays francophones (France, Belgique, Algérie, Maroc, etc.) soient reconnus comme juridictions approuvées par le Collège Royal des médecins et chirurgiens du Canada, ainsi que le Collège des médecins de famille du Canada, au même titre que les juridictions anglophones approuvées (États-Unis, Grande Bretagne, Irlande, Australie, etc.).
-
Que le Conseil médical du Canada contribue à la définition et à la création de postes d’associés cliniques et d’adjoints cliniques à travers le Canada, pour faire en sorte que les Diplômés internationaux en médecine puissent être employés et puissent contribuer au système de santé canadien en attendant de recevoir leur permis d’exercice de la médecine. (Les associés doivent avoir réussi les examens du CMC, tandis que les adjoints ou assistants n’ont pas besoin d’avoir réussi ces examens.)
-
Que des stages d’observation non payants soient disponibles pour les Diplômés internationaux en médecine pour qu’ils aient l’occasion de se familiariser avec le système de santé canadien et pour qu’ils soient mieux outillés pour décrocher un emploi et réussir les examens du CMC.
-
Que le Conseil médical du Canada, en consultation avec le Gouvernement du Canada et les gouvernements provinciaux et territoriaux, examine la possibilité d’éliminer ou de réduire de façon importante les frais associés aux examens du CMC et au jumelage en résidence CARMS, surtout pour ce qui est des Canadiens et des résidents permanents qui ont étudié la médecine à l’étranger. (En éliminant ou en réduisant de façon importante ces frais, les gouvernements reconnaîtraient l’importante contribution financière que les Canadiens et les résidents permanents qui ont étudié la médecine à l’étranger ont déjà fait pour étudier la médecine à l’étranger et ce, sans la contribution financière (ou très limitée) des gouvernements canadiens.)
En espérant que vous accorderez une attention positive à ces enjeux, je vous prie d’agréer, Madame et Messieurs, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Carole Lafrenière
Résidente d’Ottawa et de Sturgeon Falls
Membre fondateur du Collectif des médecins francophones
Internationaux du Canada et
Membre de la Society for Canadians Studying
Medicine Abroad
Tel: (613) 807-0776
Cc.
Mme Sylvia Jones, ministre de la Santé de l’Ontario
Le Collège des médecins du Québec
Le Collège des médecins de famille du Canada
Le Collège Royal des médecins et chirurgiens du Canada
Les membres du Collectif des médecins francophones internationaux du Canada et
de la Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Associations francophones reliées à la santé
——————————–
January 7, 2026
Dr. Gordon Giddings
President
Medical Council of Canada
Dr. Isabelle Tardif
Member of the Board of Directors
Medical Council of Canada
Dr. Viren Naik
Executive Director
Medical Council of Canada
Dear Dr. Giddings, Tardif and Naik:
I would like to emphasize the importance of reducing the barriers that prevent internationally trained Francophone or bilingual physicians from practicing medicine in Canada to better serve the Francophone population in Quebec, as well as Francophone communities in minority settings across Canada. I have noted the Medical Council of Canada’s commitment to improving the establishment of a more equitable physician evaluation and recruitment system, with the aim of better meeting the needs of minority populations in need. It is with this in mind that I urge the Medical Council of Canada to examine the situation and needs of internationally trained Francophone physicians.
I am a founding member of Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada, in addition to being a member of the Francophone community in Ontario. For almost ten years, I have been a member of the Society for Canadians Studying Medicine Abroad. During my years of volunteer involvement, I have observed that there are many barriers preventing Canadians who study medicine abroad from returning to Canada to practice medicine. The barriers are the same, if not more numerous, for physicians who want to immigrate and practice in Canada. For Francophone immigrants, the situation is compounded by a limited number of study materials in French, as well as a near-total lack of French-language assessment systems and tools outside of Quebec and New Brunswick. Several provinces have eliminated some barriers relating to foreign-trained doctors in the past year, but there is room for improvement, especially with regard to Francophone candidates.
As members of the SOCASMA Board of Directors, Rosemary Pawliuk, Dr. Laura Blew, and I have repeatedly communicated with the relevant authorities in Ontario (Ministry of Health, CPSO, etc.) to advocate for the reduction of barriers affecting all internationally trained physicians. The Society believes that internationally trained Canadians and permanent residents should be treated equally to Canadian-trained Canadians, provided they have successfully completed the required examinations that demonstrate they meet Canadian medical standards. In short, we believe the residency recruitment system must be open, fair, transparent, and competitive to ensure Canadians have access to the best available physicians. (See the following document summarizing the Society’s position::
For my part, I focused on the systemic gaps that hinder access to medical licenses in Ontario for Francophone or bilingual physicians trained abroad. These gaps have a major impact on Francophones’ access to healthcare, who have the right to receive services in the language of their choice. A 2012 study recognized the consequences of these shortcomings, especially with regard to the health of Francophones in Northern Ontario:
According to the report Examining the geographic distribution of French speaking physicians in Ontario (2012) by Alain P. Gauthier PhD Patrick E. Timony MA Elizabeth F. Wenghofer PhD “the health of the Francophone population in Ontario has been deemed at risk. The Franco-Ontarian population was found to have a significantly higher prevalence (P = .005) of chronic illnesses (63%) when compared with the Anglophone and allophone populations combined (57.4%).4 This included higher percentages of cardiovascular disease (CVD), pulmonary diseases, arthritis or rheumatism, and asthma.4 Picard and Allaire found that the Francophone population in Ontario had a higher prevalence of obesity (17.7%) when compared with the provincial average (15%) (P<.05), and found that Francophone people in northern Ontario had the highest percentage of CVD (8.1% vs provincial rate of 5.3%) when compared with all other regions and sociolinguistic groups in the province.3 The Francophone population in northern Ontario was also least likely to report very good or excellent health status. Indeed, these lines of evidence converge in a manner that suggests Francophone people in Ontario experience poorer health than other Ontarians. Many of the discussions with regard to the health of French-speaking minority communities in Ontario have been related to access to French-language primary health care services.5-9” https://www.ncbi.nlm.nih.gov/
Francophones across Canada have the right to receive services in French. This is a matter of providing services in one of Canada’s two official languages, but it is also a matter of health and quality of life. Therefore, I propose the following corrective measures on top of the above mentioned SOCASMA 7 priorities:
-
That a strategy be developed to identify gaps in the delivery of medical services in French, with the aim of implementing a strategy that includes recruiting Canadian and international graduates (both Canadian citizens and permanent residents) who can provide services in French to the country’s Francophone population. This could include, for example, the identification of a number of bilingual residency positions in line with the presence of francophone communities across the country.
-
That the College of Physicians and Surgeons of Ontario and all organizations responsible for recruiting and evaluating internationally trained physicians have a bilingual intake, information, and assessment service, including a fully bilingual website.
-
That the Medical Council of Canada enter into agreements with private companies that offer materials (in English only) for preparing for the MCC exams so that this same material is made available in French.
-
That the Practice Ready Assessment process (for family physicians) and the Practice Eligibility process (for specialists) be offered in both French and English across Canada. If need be, these assessments could be coordinated or centralized.
-
That a number of French-speaking countries (France, Belgium, Algeria, Morocco, etc.) be recognized as approved jurisdictions by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada and the College of Family Physicians of Canada, on the same basis as approved English-speaking jurisdictions (United States, Great Britain, Ireland, Australia, etc.).
-
That the Medical Council of Canada assist in defining and creating clinical associate and assistant clinical positions across Canada, so that international medical graduates can be employed and contribute to the Canadian health care system while awaiting their medical license. (Associates must have passed the MCC examinations, while assistants do not need to have passed these examinations.)
-
That unpaid observational placements be made available to international medical graduates to give them the opportunity to become familiar with the Canadian health care system and to better prepare them for employment and passing the MCC examinations.
-
That the Medical Council of Canada, in consultation with the Government of Canada and provincial and territorial governments, explore the possibility of eliminating or significantly reducing the fees associated with the MCC examinations and the CARMS residency match, particularly for Canadians and permanent residents who have studied medicine abroad. (By eliminating or significantly reducing these fees, governments would recognize the significant financial contribution that Canadians and permanent residents who have studied medicine abroad have already made to study medicine abroad, without the (or very limited) financial contribution of Canadian governments.)
Yours sincerely.
Carole Lafrenière
Resident of Ottawa and Sturgeon Falls
Founding Member of the Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada and Member of the Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Tel: (613) 807-0776
Cc:
Ms. Sylvia Jones, Minister of Health of Ontario
Le Collège des médecins du Québec
The College of Family Physicians of Canada
The Royal College of Physicians and Surgeons of Canada
Members of Le Collectif des médecins francophones internationaux du Canada and of the Society for Canadians Studying Medicine Abroad
Francophone associations pertaining to health
Comments are closed